SEXTO TEMA DE TRABAJO
“ HISTORIA DE CÓMO SE FUNDO EL
EJIDO 20 DE NOVIEMBRE “
Voy a contarles como se fundo el ejido 20 de noviembre, con
la versión de algunos de sus fundadores,los cuales me contaron las anécdotas
por las que pasaron, ellos son: José Luis Camara can,Fausto ku Cahuich,
Edilberto Duarte y Prudencio Duarte.
En el año de 1970 un grupo de 106 campesinos originarios del
poblado de Dzitbalche, se trasladaron a la ciudad de Campeche a pedirle al
gobernador del Estado tierras donde poder habitar, ya que no tenían espacio
donde poder ubicarse.
Un año después de sus gestiones el gobernador los mando a
llamar para comunicarles que había un espacio en la región de Calakmul, los campesinos
aceptaron y se trasladaron a dichas tierras, llegando un 20 de noviembre de
1971, entraron 3 km. Hacía adentro y encontraron una laguna, ahí decidieron quedarse por el
agua, empezaron a construir sus chozas
de huano y palitos con tierra alrededor, comenzaron a labrar sus tierras
sembrando maíz, frijol, tomate, chile, jicama, etc. Para consumo propio. Pero con el paso de un año más o menos la
laguna comenzó a secarse y empezaron a tener problemas con el agua, esto hizo
que algunas de las familias se marcharan quedando solamente como 80 de ellas,
los hombre se metieron en lo más profundo del monte y encontraron un ojo de
agua a unos 4 km. Más hacía adentro, se
lo comunicaron a los demás y se trasladaron nuevamente alrededor del ojo de
agua y comenzaron otra vez a la construcción de sus casas, debido a la
situación económica y a que ahora estaban mucho más lejos de la cabecera y no
tenían medios para salir se dedicaron a la caza de animales para sobrevivir ya
que era muy abundantes en aquellas épocas y por ser selva virgen entre los
animales que ellos consumían estaba: el venado,el pavo de monte, el jabalí, la
cojolita, el faisan, etc.
Con el paso de los años una compañía maderera les ofreció la
compra de sus árboles y les prometió hacer un camino de terracería ya que
ellos sólo contaban con una brecha para
entrar y salir del ejido, los pobladores aceptaron y les construyeron su
carretera de terracería, lo cual les permitió tener acceso de medios de
transporte y comunicación a la cabecera municipal.
Una vez ya mejor organizados como comunidad y con los medios
que le otorgaba la venta de la madera decidieron llamar al ejido por el nombre
de “20 de noviembre”, fecha en que llegaron por primera vez a estas tierras, y
decidieron iniciar con los aniversarios en dicha fecha en los cuales se hacen
concursos de juegos tradicionales como : palo encebado, cochino encebado,
arrancarle la cabeza al gallo, carrera de costales, etc.
Actualmente los festejos inician con e desfile del
aniversario de la revolución mexicana, después toda la gente se concentra en
casa de las autoridades donde se les da un pequeño refrigerio de cochinita ocn
su refresco. Igualmente se a implementado los juegos con reglas como : el
beisbol, el futbol y el volibol, para dar por terminado dicho festejo en la
noche se hace un baile popular para toda la comunidad y los visitantes que
asisten de los ejidos vecinos.
PROFA. SONIA M. MEDINA CUEVAS.
WAAK P’EEL
JAATS XOOK.
“ U K’AAJLAYIL 20 ti’ NOVIEMBRE “
Nika’jen in tsikbate’ex bix kaajki u chan kaajakí 20 ti’ Noviembre, yéetel u
tsikbalil le máako’obo yaax
k’uuch’ob ti’e chan kaajala
yéetel tulaka ba’ax uchti’o’ob
u k’aaba’o’obé: J-José Luis Camara can, Fausto Ku Cahuich, Edilberto
Duarte yéetel Prudencio Duarte.
Ti’ u ja’bi 1970 jun múuch 106 koolnalo’ob ti’u
chan kaajalí dzitablche’e, bino’ob t’aan yéetel u jala’achi wiinik Kampech, u ti’al u k’aato’ob lu’mo’o
u ti’al u beetiko’ob
u yotocho’ob tumen
mina’an tu’ux u kaajtalo’ob.
O’ ku maan jun ja’ab
tu seen k’aatko’ob le lu’umó, ka’ tuxta’bo’o
ch’aabi tumen le jaalach
wiinik kampecho ka’
a’la’ti’o’obé yaan le
lu’umó chen ba’le tu lu’umí
kalakmul, bey tun ka’ tia’jo’bé
je’el binu ch’a’ako’obé ka’ bono’obí, ti’ u k’íini
ti’ 20
ti’ Noviembre ti’ u ja’abi
1971
K’ucho’ob wey ti’e lu’uma, ka’ tu
xíimbato’ob 3 km. Ichil le k’aaxo
ka’ tu kaxto’ob tu’ux yaan ja’, ka p’aato’ob toolo,
ka’ tu beeto’ob u yaax najo’ob yéetel
xa’an, koloxche´ yéetel
paaklu’um, beyxan jo’op u meyajko’ob
u kolo’ob, ka’ tu pako’ob : ik,p’aak, bu’ul, ixi’im, chi’kan,
yéetel ula’o’ob u ti’al u janto’ob.
Ka’ maan jun
ja’aabé le ja’ tu kaxto’obo ka’ jo’op
u sa’ap’a, le ba’ax ucha tu beetaj ka’
anchajan le máako’obo bino’obi ka’ p’aato’ob
chen 80 u p’eelelo’ob, bey tuno yaan ula’a le máako’obo bino’ob tu ts’ue
ka’aaxó ka’ tu kaxto’ob jump’éel
yich ja’, ka’ laj
bino’ob tun tolo’, ka’ kaaju
beetiko’ob u najilo’ob tula’a,
chen ba’le beela’e ka’
jo’op u bino’ob ts’oon
tumen seen yaan ba’ax u janto’o, je’e
bix: keejo’ob, jale’o’ob, kuts’o’ob, yéetel ula’o’ob, chen beyó ka’ jo’op
u kaxtiko’ob u kuxtal.
Ka’ maané ja’abo’obo
ka’ k’uuch máako’ob ku maniko’ob che’, ka’
a’la’ti’o’obé wa je’el u konkobe
che’ ti’o’obo je’el u
beetiko’ob jump’eel beej
maalo’ob tumen chen
jump’éel chan kaap beej
tu’ux ku yoklo’ob
ti’e chan kaajo.
Ka’ tu yooto’oj,
bey tuno beeta’abe máalo’ob beej u
ti’al u paajtal u
jo’lo’o yéetel u yoklo’ob
ti’e chan kaajó.
Ka’ anchaj u
un’kulil u uxtalo’obe, yéetel anchajtio’ob
jump’it takíintio’be ka’ jeets’u t’aani
yaan u beetiko’ob u k’íimbesaj
u k’íini k’uuchko’ob ti’e lu’uma, 20 ti’ Noviembre ti’u
ja’bi 1971.
Ken k’uuchuk u
k’íini u k’íimbesa’aj
le chan kaaja
ke beeta’a: che’ ku choobo yeek’
wakaxti’, k’eeken
choba’antik yeek waakax, t’ook
kaal t’eel, siit ich
piita, yéetel ula’a báaxalo’ob.
Beelaej, le k’íimbesajó
ku kaaja yéetel u tsool mejen páalal, ts’o’okolé ku bino’ob tu najil jaach wiinik ti’e
chan kaajó ku siibi pibil k’eek’en yéetel
u chan uk’li, beyxan beejla’e ku
beeta’a jaats bola, ko’ocha’ bola,
ken ak’achak’e ku beetaaj u
yok’ootí, tu’ux ku
taalo’ob tulaka máako’ob ti’e
mejen kaajilo’ob yaan
ti’ 20 ti’ noviembre,
yéetel le o’ok’ota
ku ts’okol le k’íimbesajó.
AJ-KA'ANSAJ. SONIA M. MEDINA CUEVAS.
U NUK T'AAN X- CANDELARIA.
LE BIX U KUXTAL TU LAKLI U KAJIL LE KALAKMUL JACH MINA'AN JÁ TI OOB
LE CHAN TSIIK'BA KA MENTIIK YOLA BIS KAJIK U KAJIL 20 DE NOVIEMBRE
BIX TU K'EEXILOOB U MANOOB TU LA'Á K'AAX TUX YAN JÁ.
BEY XAAN TU MENTILOOB LE CHAN KAJ U KÁABA HERIBERTO JARA, UUCH KA KAJI MEYJÉ NAAT'S YANCOOB TI LE CHAN KAJ TUX KIN MEYJÓ . LA LUCHA.
JUNP'EE KIN KA BINEN TU KOOL U TATA IN KANSAJE TIN WILAJÉ YAAB NAJ' P'ATANOOB KA SUNAJENE KA TIN K'AATIN WUYE BASTEN LÁ P'ATANE NAJOBO. KA TSOOLTENE LE CHAN KAJÓ LA SA'P'UJ JÁIL.
LETEN ANCHAJIL U JOK'LOOB JAL CHI BEEJ.
LE KÁ MANEN MEYAJ TE CHAN KAJÓ KA TIN K'AATCHITE KA ALATENE JACH U JAJIL.
MAESTRA LE ESTA CONTESTANDO CANDELARIA.
LO QUE USTED ESTA CONTANDO SOBRE EL PUEBLO 20 DE NOVIEMBRE
ES ASI, TODOS LOS PUEBLOS DE CALAKMUL TIENEN LOS MISMOS PROBLEMAS, LA FALTA DE AGUA.
YO TRABAJE EN LA COMUNIDAD DE LA LUCHA, UN DIA UNA DE LAS ALUMNAS ME INVITO EN LA MILPA DE SU PAPA A COSECHAR,EN EL CAMINO ENCONTRE VARIAS CASAS ABANDONADAS, CUANDO REGRESE LE PREGUNTE A ALGUNAS PERSONAS EL PORQUE ESTAN LAS CASAS ABANDONADAS, ME CONTARON DE LA HISTORIA QUE HABIA UN OJO DE AGUA AHI, ESTA SE SECO Y TUVIERON QUE BUSCAR OTRO LUGAR PARA ESTABLECERSE Y OPTARON EN LA ORILLA DE LA CARRETERA PRINCIPAL, EL NOMBRE DE ESTA POBLACION ES HERIBERTO JARA.
CUANDO ME TOCO TRABAJAR EN ESTE PUEBLO LE PREGUNTE A LOS MAS ANCIANOS ME DIJERON QUE ES CIERTO.
U NUK T'AAN X- CANDELARIA.
LE BIX U KUXTAL TU LAKLI U KAJIL LE KALAKMUL JACH MINA'AN JÁ TI OOB
LE CHAN TSIIK'BA KA MENTIIK YOLA BIS KAJIK U KAJIL 20 DE NOVIEMBRE
BIX TU K'EEXILOOB U MANOOB TU LA'Á K'AAX TUX YAN JÁ.
BEY XAAN TU MENTILOOB LE CHAN KAJ U KÁABA HERIBERTO JARA, UUCH KA KAJI MEYJÉ NAAT'S YANCOOB TI LE CHAN KAJ TUX KIN MEYJÓ . LA LUCHA.
JUNP'EE KIN KA BINEN TU KOOL U TATA IN KANSAJE TIN WILAJÉ YAAB NAJ' P'ATANOOB KA SUNAJENE KA TIN K'AATIN WUYE BASTEN LÁ P'ATANE NAJOBO. KA TSOOLTENE LE CHAN KAJÓ LA SA'P'UJ JÁIL.
LETEN ANCHAJIL U JOK'LOOB JAL CHI BEEJ.
LE KÁ MANEN MEYAJ TE CHAN KAJÓ KA TIN K'AATCHITE KA ALATENE JACH U JAJIL.
MAESTRA LE ESTA CONTESTANDO CANDELARIA.
LO QUE USTED ESTA CONTANDO SOBRE EL PUEBLO 20 DE NOVIEMBRE
ES ASI, TODOS LOS PUEBLOS DE CALAKMUL TIENEN LOS MISMOS PROBLEMAS, LA FALTA DE AGUA.
YO TRABAJE EN LA COMUNIDAD DE LA LUCHA, UN DIA UNA DE LAS ALUMNAS ME INVITO EN LA MILPA DE SU PAPA A COSECHAR,EN EL CAMINO ENCONTRE VARIAS CASAS ABANDONADAS, CUANDO REGRESE LE PREGUNTE A ALGUNAS PERSONAS EL PORQUE ESTAN LAS CASAS ABANDONADAS, ME CONTARON DE LA HISTORIA QUE HABIA UN OJO DE AGUA AHI, ESTA SE SECO Y TUVIERON QUE BUSCAR OTRO LUGAR PARA ESTABLECERSE Y OPTARON EN LA ORILLA DE LA CARRETERA PRINCIPAL, EL NOMBRE DE ESTA POBLACION ES HERIBERTO JARA.
CUANDO ME TOCO TRABAJAR EN ESTE PUEBLO LE PREGUNTE A LOS MAS ANCIANOS ME DIJERON QUE ES CIERTO.
TSIKBAL YÓOLAL U MEYAJ X-KAANSAJ SONIA.
Le máasewal máako'obo kach úuche leuti'ob ku kaaxko lu'um ti'al u pak'alo' leten ku bino'ob tu la' kaaj u kaaso' u kuxtal, ku ts'o'ole ku ts'ayko'ob u k'aaba je'el bix leuti'ob k'ucho, wa u k'aaba junp'éel máak leten tu laakal kaaje jejeláas bix tu chúumbes u kuxtal yóok'ol kab, beyxan k'aabet k'aj óoltik bix úuchik u ts'aaba u k'aaba beyo, ti'al kaansik ti' le mejen paalalo'ob.
los indigenas hace mucho tiempo buscaban tierras para sembrar, por eso se transladaban a otros pueblos a empezar a vivir, despues le ponian el nombre de acuerdo a como llegaron o el nombre de la persona que lo fundo, por eso cada pueblo tiene diferente forma en que empezo a vivir en el mundo, tambien debemos conocer el porque le pusieron ese nombre para enseñarselo a los niños.
in k'aabae x-FELIPA
CONCLUSION:
El comentario que hacen las compañeras es muy cierto ya que conocer nuestros origenes empezando por le lugar en el que vivimos es importante y más para enseñarselos a los niños que van creciendo en esa comunidad, de esa manera ellos igual lo iran transmitiendo a sus hijos para conservarlo siempre.
U TS'OOK T'AAN.
Le ba'ax ku ts'íikbatiko'ob le in weet xookoba jach jaj u t'aano'ob tumen k'aabet k'aajotke'ex ba'axten u k'aaba beyó tu'ux kajano'on, beyxan k'aabet ka'ansik ti'e mejen páalalo'obo ku bin u ch'iijlo'ob ti'e chan kaaja, beyó leti'o'obé yaan u ka'ansikti'ob ti'u mejen paalal xaan.
CONCLUSION:
El comentario que hacen las compañeras es muy cierto ya que conocer nuestros origenes empezando por le lugar en el que vivimos es importante y más para enseñarselos a los niños que van creciendo en esa comunidad, de esa manera ellos igual lo iran transmitiendo a sus hijos para conservarlo siempre.
U TS'OOK T'AAN.
Le ba'ax ku ts'íikbatiko'ob le in weet xookoba jach jaj u t'aano'ob tumen k'aabet k'aajotke'ex ba'axten u k'aaba beyó tu'ux kajano'on, beyxan k'aabet ka'ansik ti'e mejen páalalo'obo ku bin u ch'iijlo'ob ti'e chan kaaja, beyó leti'o'obé yaan u ka'ansikti'ob ti'u mejen paalal xaan.
0 comentarios:
Publicar un comentario