TSIIKBALI U MEYAJ J-DOMINGO DZUL POT

viernes, 3 de julio de 2015

                                                                    KAN WINAL JULIO JAABIL DOS MIL QUINCE
Lección 10.- ¿Cómo podemos aprender de la experiencia de don Domingo Dzul Poot?
Don Domingo Dzul Poot, en un señor indígena que en su niñez solamente hablaba su lengua materna que es la  lengua maya,  creció  con este habla porque sus Antepasados hablaban el maya original, entonces su abuelita le contaba cuentos en una cueva mientras tejían sobreros y que eso le sirvió de inspiración  para poder escribir infinidad de cuentos, leyendas y otros escritos ,  el muy afortunado porque  hoy en día se le está reconociendo su  trabajo  de toda una vida  hasta en lugares lejanos , así él se siente muy agradecido ya que se le está tomando mucha importancia de su  trabajo y sobre todo de la lengua maya, a los niños  cuando les conté  la historia de este gran ilustre de la lengua maya se interesaron mucho que hasta le hicieron su dibujo, sus escritos nos da pauta para seguir teniendo hábito a la lectura y sobre todo a la escritura porque podemos copiar las lecciones. Este señor nos herramientas para seguir aprendiendo más de esta cultura porque más adelante nos va a ser de gran utilidad para nuestra labor docente y como persona.

JATS’ XOOK LAJUN: BIX JÉ U PAJTAL KA’ANIK TI U MEYAJ J-DOMINGO DZUL P OOT.
J-Domingo Dzul Poot, juntúul maak maasewal tumen tu chichnile  lik’ yéete  maya t’áan jach bi’ix  ka’ana’an u t’aana yeete u et ch’íibalilo’ob, yéete u chiiché ku yo’oklo’ob ichi sajcab siis jit’ p’ook, u chíiche tu jit’ táan xan u tsikbal jats’uts t’áano’ob, jejenláaso’ob, máan k’iine nojoch chaji ka kaj u tsiitik le t’aano’obo, tak u t’áanile má tu túubsi tak belaé ku t’áanik, té k’íino’oba le máaka jach málo’ob  yu’ubkuba tumen té k’iino’oba tu ts’aya’a u nib óolali ti tumen taj bilali u mejay ts’ok u k’úuchu nach lúumilo’ob le ti túune tu ts’ayik  xan u nib óolali tumen tu k’aaj óolta ba’axo’ob u meyaj  bey xan tumen le maya t’áano k’áabet u t’áana . Le palalo’obo ká ti tsikbalta ti u k’aalaji J-Domingo Dzul Pooté taj tu ts’aayo bilali tumen uschaj tu xikin yu’ubko’ob tak tu tsito’ob u yochel, le u tsibo’oba  ku ts’ayik tóon túukul bix jé u pajtal u xook  tak u tsibil palalo’obe. Le nojoch máaka ku ts’aayik tóon u núukuli k aseen káan le miatsila(maya t’áan) tumen bix u bin meyaje bey u bin u k’áabeta to’on tak ts’íia kuxtal.

X-Elmy Aracely  Naal Canul

Comentario:
La narración en lengua maya como hace Don Domingo Dzul es manera de rescatar nuestra cultura cosa que no debemos olvidar y que involucrar a los padres de familia es muy importante ya que ellos le pueden contar estas historias a los niños al momento de comer, dormir o simplemente para pasar el rato, cosa que los niños iran repitiendo de generación en generación y nuestra cultura prevalecerá siempre.

NUUK T'AAN.

Tulaka le ba'ax ku ts'íikbatik Yuum Domingo Dzul Poot ku k'aabetchaja u ti'al muuk'kinsik miatsil, ba'le ma' k'aabet tu'ubsik u meyaj na' wa tata tsíilo'ob tumeen leti'o'obe je'el u paajtal u ts'íikbalo'b yéetel yalo'ob ken janako'ob, ken wenko'ob wa chen ken ts'íikbanako'ob, beyó le mejen páalalo'obo yaan u ts'íikbatiko'ob xaan ,bey tuno le miatsil ma' tu sa'atal.

aj-ka'ansaj: Sonia M.Medina Cuevas.

conclusion Elmy

Es muy grato ver y escuchar las personas hablar algo de nuestro origen porque así no nos olvidamos de nuestros antepasados. En cuanto a la escuela es muy importante transmitir estos conocimientos a nuestros alumnos involucrando a las competencias de aprendizaje y manejar ejemplos de la vida cotidiana.


jach kì'imak in  wòol keen in wu'uy u t'àan màak mayaa, tumen mix  bik'ìin keen tsu'ubs et ch'ìibalilo'ob. Ichil u naji ka'an xook jach biilali  k-kaansik  mayaa t'àan tumen k'àabet    takbesik tìo
le beetke to'on ah kaansajo'one  k'àabet  y'àan tak tsìib mayaa tumen bejo u pajtal xaak' tik  yeetelbix kuuxltal


ba'alo'on be yu là k¡+iij

0 comentarios:

Publicar un comentario