LAJUN JATS MEYAJ: U TSIKBENSIL U MEYAJTA’AL TI’ U NAJIL XOOKE LE ÚUCHBEN
TS’ÍIBO’OB YUUM DOMINGO DZUL POOT.
Le Yuum Domingo Dzul Poot, juntúul nojoch máak jach nojchu tukul, tumen yabach ba’alo’ob u sen beetma letene k’aj
óolan yóolal u ts’íibo’ u beetma tu’ux ku tsikbatik jejeláas a’al jats’uts
t’aano tsoolanti’ tumen u chiich, yéetel
u na’ letie’ ku tsikbaltike kach úuche
ku yokol yéetel u chiich ich sajkab u jiit’o p’óok ti’ tune laj tsikbaltati tu lakal le
jats’uts t’aano u ts’iitma ti’ junp’éel analtei’ beyxan tu yáantaj u la’ máako’ob ti’al u
beetpajal le u noj analtei’ le diccionario maaya t’aano cordemex yéetel
meyajnaji ti’al u beetal u k’ex t’aani
le noj analtei’ yuum ku’.
Le nojoch máaka síije ich maaya t’aano’ob tumen u ch’i’ibalo kol
náalo’ leten sen ma’alob u t’aanik le
maaya t’aano’.
Yéetel le analtei’ tu’ux u ts’iitma tu laakal le ba’ax tsikbaltanti’,
tumen u chiicho’ ku páajtal u ts’aayk ojelbi le jats’uts t’aano
núukuch máako’obo ti’al ma’ u tu’ubsal.
Tu laakal le jejeláas jats’uts tsikbalo u ts’iitma ti le analteo tu lakal máak je’él u pajtal u xookik ti’al u k’aj óoltik, tsokole tumen jach jats’uts’ob.
Le ka’ansajo’ob jach ma’alob wa ku tsikbaltik tu najil xook
ti’al u k’aj óolko’ob le mejen paalalo’ob tumen tu lakal u ts’iibo’ob u beetma le yuum Domingo
jach jats’uts u kaanko ti’al u bin u tsikbaltiko’ob ti’ u yaalo’ob, ti’al beyo
ma’ u tubsal, le jats’uts ts’iibo’obo
In k’aaba’e x-Elia
El señor Domingo Dzul Poot es una persona muy ilustre, porque ha hecho
muchas cosas buenas, lo conocen por sus grandes escritos, cuentos, anecdotas,
que su abuela y su mamá le contaban la
plática que hace tiempo entraba en una cueva con su abuela a tejer sombreros,
todo esto que le platicaron lo tiene escrito en un libro, asi como también ayudo
en la elaboración del diccionario maya cordemex, participo en la traducción de
la biblia en lengua maya.
Este señor tiene descendencia indígena, por eso habla muy bien la lengua
maya, que aprendio de sus descendientes.
En su libro donde tiene escrito todo lo que le tiene contado su abuela,
asi lo pueden dar a conocer los relatos
antiguos de la gente antigua, para que no se olvide.
Todos los diferentes escritos que tiene escrito en su libro, cualquier
persona lo puede leer para conocerlo, porque son muy bonitos.
Seria muy bueno que los maestros le enseñen a sus alumnos en las
escuelas todos eso cuentos y escritos del señor Domingo que son muy bonitos,
para que se lo platiquen a sus descendientes, para que no se olviden de esos
hermosos escritos.
Mi nombre es Elia.
NU’UK T’AAN YÓOLAL U MEYAJ X- KA’ANSAJ X- ELIA.
Je’el bix ka wa’alik et-ka’ansaj
le tsikbalo ku beetik le yuumtsilo’ ti’le’ u analte’i’ ma’alo’ob xookik ti’le’
mejen paalalo’ob ti’al u ka’ansko’ ti’ u la’ máako’ob, wa ti’ u tatasilo’ob
tumen yaan ma’a u k’aj óolo; beyo’ ma’ tuun tu’ubsal, ku k’aj óolko u
ch’i’ibalo kach úuchil, ku páajtal u ts’íibtiko u la’ tumben jats’uts t’aano
je’el bix tu yu’ubo’ob.
Le t’aano ku tsikbatik le
yuumtsila’ ku ki’iki óoltik máak leken a u’uy u xookilo’ le tsikbalo, ku
ts’o’okole je’el xan ch’a’a bey nu’ukul meyaj tu najil xook leken beet ka u
yu’ubo le mejen paalalo’ob tu laakal le
ba’ax ts’íibma’.
CONTESTACION DEL TRRABAJO DE LA
MAESTRA ELIA.
Así como dices compañera maestra
los relatos literarios que hace el señor en su libro es bueno leérselo a los
niños para que enseñen a otras personas o a sus papás, porque hay quien no
conoce;asi no se va olvidar, conocen a sus antepasados pueden escribir nuevos
relatos literarios parecidos al que escucharon.
Los relatos que hace el señor son
alegres cuando los escuchas te motiva a continuar leyendo, después podemos
utilizarlo como recurso didáctico en la escuela al hacer que escuchen los niños
todo lo que tiene escrito.
IN K’AABAE X-FELIPA.
0 comentarios:
Publicar un comentario