sábado, 27 de junio de 2015

YÁAX MEYAJ:  U JEJELAS  T’AANILO’OB  IN  KAAJAL ( MUUKUL T’AAN, TSE’EK  T’AAN,  JETST’AAN)

Má’alob áak’ab anakte’ex in wéet kansaje’ex, in k’abae  x-Elia

Le jejelas t’aano’ob ku beetal ti tu lakal kaajo’ob, je’el bix
Le muukult’aan : Le t'aana ku betko’ob le máako’ob ken t’anakobe ku t'aano chaanbéel, ti’al ma’ u yubalo’ob  tumen u lak’  máako’ob,  ba’ax  ku tsikbatko’ob, kex ka ch'een xiikintak  ma'  taan u  na’ataj  ba'ax  ku tsikbatko’ob.
Le tse’ekt’aano’ jach ku yúuchul tu najil yuum k’uj. Le kéen u k’iimbes miisa le yuum k’iino yaan u xokik jun xoot’ u ts’íibil u noj almajt’aanil yum k’uj, le ken ts’o’okoke ku jop’ol u tsikbal yéetel u tsolxikintik tu laakal le máako’ob bija’ano’ob tu najil yuum k’ujo’, ku ya’alal túune’ le yuum k’iino’ táan u tse’ek, tumen táan u ts’aik k’ajóoltbil u tsikbail le almajt’aano’ tu’ux ku ya’alik bix úuchak u kuxtal yuum k’uj, bey xan ku ya’alik u e’esajil ku táasik le u xookil le almajt’aan tu beetajo’.
Yo’olal le jets’t’aano’ in wu’uymaj u tsikbalta’al tumen in nuukilo’ob, tu’ux ku ya’aliko’ob ku beytal u jets’elt’aan ti’al u jajkunta’al junp’éel k’iinbesaj wáa ba’al ku beetbil. Junp’éel u e’esajil tu’ux ku táakpajal le t’aana’ leti’e kun kaasa’al u tsikbalil yéetel u t’aanil u ts’o’okol u beelo’ob juntúul xi’ipal yéetel juntúul x-ch’uupal. Bey túuno’, ti’ le yáax tsikbal ken u beet u yuumo’ob le  xi’ipal yéetel le x-ch’upalo’  yaan u jets’iko’ob u k’iinil ken okol k’aatbil le x-ch’upalo’ tu’ux yaan u bisa’al jejeláas siibalo’ob ti’ le x-ch’upalo’. Bey xan yaan u jets’ik o’ob t’aano’ob yo’olal bix ken úuchuk le ts’o’okolbeelo’ yéetel ba’ax k’iin ken beychajak. Le ken u jets’o’ob le t’aano’obo ma’ táan u páajtal u k’eexpajal tumen jach jaaj ba’ax tsikbalta’abo.

PRIMER TRABAJO: PRÁCTICAS DE LENGUAJE
Buenas noches compañeros maestros, mi nombre es Elia
Estas prácticas de lenguaje se hacen en todos los pueblos, tales como:
Murmurar: esto se hace cuando dos personas hablan quedito, para que nadien escuche que platican, aunque los demás traten de escuchar que platican.
Sermon: este se hace en las iglesias. Esto pasa cuando se hace la misa por el sacerdote, primero lee parrafos de la  biblia, después empieza a explicar lo leido y a dar sermónes a la gente, explica sobre como vivio Dios, también dice sobre la enseñanza que nos da las parábolas de la biblia
Asegurar algo: tengo escuchado los comentarios de mis mayores, donde dicen que se asegura para formalizar una celebración u otras situaciones. Un ejemplo  donde se emplea esta terminologiá es donde se inician las pláticas o dialogo sobre la boda de un muchacho y una muchacha. Asi en esa primera plática que hacen los papás de los muchachos, tienen que asegurar la fecha en que van a entrar a pedir a la muchacha, donde  le van a llevar regalos. También van a  platicar y asegurar como se va ha hacer la boda y cuando se va ha hacer. Cuando aseguren todo no pueden cambiar nada porque es muy en serio lo acordado.


TS'OK  T'AAN
Le jejelas  t’aano’obo ku takpajal ti’ u kuxtal  junp’éel  kaaj, je’el bix:
Le tse’ekt’aano’ ku beetik xan le yuum k’iino le ken ts’o’okok u xokik jun xoot’ u ts’íibil u noj almajt’aanill ku jop’ol u tsikbal yéetel u tsolxikintik ti’ tu lakal le mejen paalalo’ob ku bino’ob miisa, ba’ax ma’ naj u beetko’ob,  wa ba’ax k’aabet u beetko’ob
Bey túuno’ yaan k’iino’obe le mejen paalalo’obo ku bino’ob tu najil yuum k’uj, le ken súunako’ob tu najilo’obe u yuumo’obe ku ya’aliko’ob beya’:
-          Paalale’ex ¿Ba’ax túun tu seen tse’ektaj le yuum k’iin bejla’o?
Le mejen paalao’obo ku baajal u tsikbalto’ob ba’ax tu seen tse’ektaj le yuum k’iin tu najil yuum k’ujo’.
Le muukult’aano jach ku beetko’ob le ko’olelo’obo, yéetel le mejen paalalo’obo, ti’al u tsikbalo’ob yéetel u yéet  paalo’ob, wa ma’ u k’aato’ob  ka u’uyak ba’ax ku tsikbatko’ob, tumen u lak’ paalalo’ob.
Le jets’t’aano’ ti’al u jajkunta’al junp’éel k’iinbesaj wá ba’al ku beetbil, bey xan ti’al u jets’t’aani junp’eel meyaj,  tak junp’eel ok ja’.

In k’aaba’e x-Elia

Conclusión
Las prácticas de lenguaje se da en la vida de un pueblo. Tales como.
Sermón: esto lo hace el sacerdote cuando lee los pasajes de la biblia, les platica y sermonea a los niños que van a misa, los aconseja que no deben de hacer y que deben de hacer.
Asi a veces, los niños que van a la iglesia, cuando regresan a su casa sus papas les preguntan, niños que sermón dio el sacerdote el día de hoy, los niños platican sobre el sermón que dio el sacerdote en la iglesia.
Murmurar: esto lo hacen mayormente las mujeres y los niños, cuando platican con sus amigos o compañeros y no quieren que otros escuchen que platican.

Asegurar algo: Es cuando se asegura una fiesta o algo que se va a hacer, también para asegurar un trabajo, también un bautizo.

0 comentarios:

Publicar un comentario