U’UK TU KA’AK’AAL WINAL JUNIO
JAABIL 2015.
LECCION 9.- COMO APRENDER A CANTAR
DIFERENTES CANCIONES EN LENGUA MAYA Y COMO ENSEÑARLO A LOS NIÑOS.
Nuestros antepasados todo el tiempo hablaron
en lengua maya y quedan muy pocas
personas que la hablan como debe ser
porque en la actualidad hay palabras que las dicen en español y de igual
manera la escritura que es muy difícil,
la lengua español y maya se pueden utilizar de diferentes maneras para
hablar, recitar, cantar y leer. Las
utilizamos a cada momento porque estas lenguas son la base para una convivencia
en todo momento, es decir, es muy
importante para nuestra vida.
En la actualidad las canciones
en lengua maya se están haciendo presentes en lugares lejanos es decir se le
está dando mucha importancia a nuestros antepasados y es un respeto para nosotros que somos indígenas,
estas canciones en lengua maya cuenta historias de cómo vivieron, como
trabajaban, como se les trababa, así las
personas que cantan estas canciones están honrando y recordando a los
antepasados con un sentimiento muy nostálgico.
En las escuelas podemos enseñar a los niños
cantando diferentes canciones de temas
que nos marca el plan y programa y como
lo requiere la reforma educativa existen un sin fin de canciones y que hoy en
día se van dando a conocer y están bonitas que hasta nos hacen bailar, esta
actividad de cantar la realizamos con los niños pero mayormente en lengua
español pero ahora la exigencia también es en lengua maya y nos damos cuenta que a los
educandos les llama la atención y es
motivo para que comprendan que la enseñanza y aprendizaje se da de diferentes maneras, pueden aprender a cantar en lengua maya
escuchando canciones que cante el
maestro, en grabadora y viendo en video , también leyendo las palabras en
lengua maya, así como también los
educandos pueden escribir canciones en lengua maya con apoyo del maestro, trabajando
en equipo y cantar entre ellos, también sería
importante invitar a padres de familia para que formen parte y trabajen en este
proyecto.
X-ELMY ARACELY NAAL CANUL.
JAATS’
XOOK BOLON: BI’IX K-KANIK K’ÁAY
JEJENLÁAS K’ÁAYO’OB MAYAA YÉETE BIX KANSIK TI PALALO’OB.
Úuchbén máako’ob tak et
ch’i’ibalilo’obe laj k’íin t’áanao’ob
mayaa bejléa junp’ít p’áatalo’ob ku t’áanko’ob tu be’elani tumen te´ k’íino’oba
yáan wóolo’ob ku yáala’a castlat’áan bey xan u ts’íibi taj talan, castlat’áan
yéete mayaaje ku pajta u meyajta’a jejenláas t’áan, payalchi, popost’áan, k’áay
tak xok. Ku meyajto’on laj k’íin tumen le t’áano’oba u chúun tsía’a yúuchul
múul meyaj bey xan taj bilal tsía’a kuxtal.
Té k’íino’ba le k’áayo’ob tsíita’an ichil mayaa t’áan
tu ye’esikubao’ob nach kajilo’ob bey
tu’una tu ts’áayaá ti biilal ti u
kuxtalil et ch’í’ibalilo’ob beey xan ta’ank
tsíikí túumen to’one masewalo’on, le k’aayo’oba ku ya’ako’ob k’ajlay
yóolaj bix kuxla’ako’ob, bix meyajnako’ob, bix manik tíob k’íin, le máako’ob ku
k’áako’ob le ba’axo’obo tu tsíikik tak tu k’áasik ch’í’ibalilo’ob yeete bix
yu’ubkuba.
Ichil u najil xook yustal kansik
ti mejen kanbalo’obe u k’áayi jejenláas chicho’ob
ku ya’aik áanalté kansaj xook yéetel bix
u k’áatik tu’unben áanalté kan xook, yáan
ya’ab k’áayo’ob bejlá té k’íina tu ts’aya’a k’áaj óolbi taj
jats’uts’o’ob ku beetik xaan a wóok’ot, le e’esa k’áaya k.betik ichil
najil xook yéete le mejen palalo’obo cheen castlat’ani bejlá tu’une ku ya’alá to’one k’áabet meyaj
tik mayaa xaan ilik tu’un
xaane ustut’áno’ob le betik ku ts’ayik tu yo’oló kanbal
xook u kaniko’ob k’áay mayaa yu’ubko’ob u k’aay kansay, u k’aay paax ,
yiko’ob yóochel máako’ob ku k’áyo’ob, xok ko’ob xoxot’ t’áano’ob tak u
tsíitko’ob, múul meyaj, tak múuch’ meyaj yéete tu bantabilo’ob, bey xan jach
jach biilal payalté tiko’ob ti ta’ata tsíilo’ob tsíaa u yoklo’ob meyaj ichi le
meyaja.
X-ELMY ARACELY NAAL CANUL.
X-Elmy.
0 comentarios:
Publicar un comentario